poniedziałek, 30 grudnia 2013

The best muffins.


Najbardziej puszyste i najpyszniejsze mufinki. W wielu przepisach znajduję się olej, jednak kluczowym produktem jest rozpuszczone masło :) 

The most fluffy and most delicious muffins. In most of recipes for muffins we've got oil on the list. Let's replace it with melted butter :) 




Składniki / Ingredients :


  • 250g masła / 250 grammes of butter
  • 300g cukru /  300 grammes of sugar
  • 1 opakowanie cukru waniliowego / 1 package of vanilla flavoured sugar
  • 2 jajka / 2 eggs
  • 6 łyżek mleka / 6 Tbs of milk
  • 450g mąki / 450 grammes of flour
  • 250g czekolady ( użyłem 100 gorzkiej, 100 mlecznej i 50 białej) / 250 grammes of chocolate ( I used 100 grammes of dark one, 100 of milk one and 50 of white chocolate)
  • 1 łyżeczka sody oczyszczonej / 1 tbsp of baking soda
  • 2 łyżeczki proszku do pieczenia/ 2 tbsp of baking powder
  • 1 łyżka kawy rozpuszczalnej / 1 Tbs of instant coffee


Mleczną oraz gorzką czekoladę rozpuścić w kąpieli wodnej. 
Melt dark and milk chocolate by steaming it.



Masło rozpuścić i poczekać aż przestygnie. 
Melt butter and leave it to cool.


Białą czekoladę pokroić na kawałki.
Chop white chocolate.


Wszystkie suche składniki wymieszać, dodać czekoladę, jajka i zmiksować. 
Mix dry ingredients, add chocolate and eggs, mix all of it.



Piec przez 15 minut w 200°C. 
Bake for 15 minutes in 200°C.

Smacznego !
Bon Appetit !

sobota, 9 listopada 2013

Lasagne alla Bolognese - versione italiana.

Lasagne z sosem bolońskim i beszamelowo-serowym, bez zbędnych dodatków - włoska wersja :D

Lasagne alla Bolognese with béchamel and cheese sauce - without unnecessary additions - italian version :D



Składniki/ Ingredients : 

  1. Sos boloński / Bolognese sauce :
  • 2 małe lub 1 duża puszka pomidorów (800g) / 2 small or 1 big can of tomatoes (800 grammes)
  • 2 cebule /  2 onions
  • 2 ząbki czosnku / 2 garlic cloves
  • mięso mielone / mince
  • 1 łyżka oliwy z oliwek / 1 Tbsp of olive oil
  • sól, pieprz, papryka, dużo ziół prowansalskich, bazylii i oregano, cukier / salt, pepper, paprika, a lot of herbes de provence, basil and oregano, sugar.
2. Sos beszamelowo -serowy / Béchamel and cheese sauce
  • 2 łyżki masła / 2 Tbsp of butter
  • 3 łyżki mąki / 3 Tbsp of flour
  • 400 ml mleka / 400 ml of milk
  • tarty ser / grated cheese
+ kostka sera, płaty do lasagne / cube of cheese, pasta for lasagne


Mięso usmażyć wcześniej z częścią cebuli. Drugą część cebuli usmażyć na oliwie, dodać czosnek i pomidory oraz przyprawy. Sos gotować ok 15 minut i zmiksować blenderem, dodać mięso.

Fry the mince with part of onion on the pan. The other part of the onion fry on olive olil and next add garlic, tomatoes and spices. Cook the sauce about 15 minutes and then blend it. After blending add the mince.



Roztopić masło, dodać mąkę i mieszać dodając mleka . Dodać również sól, pieprz, gałkę muszkatułową i ser. Całość powinna być gęsta.
Melt butter, add flour and stir adding the milk. Also add salt, pepper, nutmeg and cheese. It should be dense.


  


 


Na spód naczynia żaroodpornego nałożyć sos beszamelowy, następnie boloński i płaty lasagne. Znów beszamel, boloński i tak aż do zakrycia sosem płatów. Na sam koniec dodać ser i piec 35 minut w 200 stopniach bez przykrycia.

On the bottom of casserole put the béchamel, next add bolognese and lasagne pasta. Again béchamel, bolognese up to cover pasta with sauce. At the end add graeted cheese and bake 35 minutes in 200 degrees without covering it.


Buon Appetito !

niedziela, 27 października 2013

Roladki z kurczaka ze szpinakiem i purée marchewkowym / Chicken roll-up with spinach and carrot purée.

Zamiast tradycyjnego purée ziemniaczanego alternatywna wersja z marchewki. Bardzo zdrowa i pyszna :D

Instead of traditional potato purée alternative version made of carrots. Very healthy and yummy :D



Składniki / Ingredients :

(4 porcje / 4 servings)

500 g marchwi / 500 grammes of carrots
1 opakowanie szpinaku (ok 450g) / 1 package of spinach ( about 450 grammes) 
500 g piersi z kurczaka / 500 grammes of chicken breasts
1 ząbek czosnku / 1 clove of garlic
2 łyżki masła / 2 Tbs of butter
100 ml mleka lub śmietany / 100 ml of milk or sweet cream 
olej do smażenia / oil to fry
przyprawy / spices : papryka słodka, chilli, przyprawa do kurczaka, sól, pieprz, kurkuma / paprika powder, chilli powder, chicken spice, salt, pepper, turmeric



Marchewkę ugotować do miękkości na parze. Dodać mleko, masło, sól, pieprz i zmiksować blenderem.
Steam carrots until they're soft. Add milk, butter, salt and pepper and blend it.


Jeśli piersi są grube należy je przeciąż wzdłuż i rozbić, te cieńsze wystarczy rozbić i następnie przyprawić z dwóch stron. 
If breasts are thick cut them alongside, if they're thin just beat them and spice them both sides.


Szpinak usmażyć na łyżce masła, dodać czosnek, sól i pieprz. Następnie nakładać na każdą pierś.
Fry spinach on butter, add garlic, salt and pepper. Next up place it on every breast. 


Zrolować kurczaka i dodać więcej przypraw. Można dodatkowo spiąć je wykałaczkami, żeby się nie rozpadły. 
Roll-up chicken and add more spices. You can also fasten them with wooden toothpick to avoid crumbling up.


Smażyć ze wszystkich stron, później przykryć, żeby mięso pozostało soczyste. 
Fry on each side, later cover it up to stay jucy.


Podawać z gotowym purée. 
Serve with purée.


Smacznego !
Bon Appetit!

piątek, 25 października 2013

Sałatka z grillowaną cukinią / Salad with grilled zucchini .

Odrobina wiosny w środku jesieni na zewnątrz :) A u mnie przypominająca letnie smaki sałatka z wcześniej zamarynowaną cukinią.

A bit of Spring in the middle of the Autumn outside . In this post Summer reminding salad with marinated zucchini.




Składniki / Ingredients :

(4 porcje / 4 servings)

2 ząbki czosnku / 2 cloves of garlic
pęczek pietruszki / bunch of parsley
8 łyżek oliwy z oliwek extra virgin / 8 Tbs of extra virgin olive oil
1 duża lub 2 małe cukinie / 1 big or 2 small zucchinies 
2 pomidory / 2 tomatoes 
1 główka sałaty / 1 head of lettuce
parę kawałków żółtego sera / few slices of cheese
sól, pieprz / salt and pepper

 

Cukinię umyć, obrać i pokroić w plastry. / Wash, peel and cut zucchini into slices.



Plastry posolić, aby puściły wodę / Salt slices to drain off the water.


Pietruszkę i czosnek posiekać i połączyć z oliwą / Chop parsley and garlic and mix with olive oil.


Cukinię posmarować marynatą i usmażyć na patelni grillowej /  
Lubricate zucchini with marinade and fry on grill pan.


Pokroić pomidory i podrzeć sałatę, wymieszać z resztą marynaty, dodać sól i pieprz. / 
Cut tomatoes and tear lettuce, mix with marinade, add salt and pepper.


Nałożyć porcję na talerz i ułożyć kilka plastrów sera, nałożyć gorącą cukinię /
Put serving into plate and lay few cheese slices on it, set warm zucchini on the whole.


niedziela, 13 października 2013

Chocolate Chip Cookies


Składniki / Ingredients :

  • 250 g masła / 250 grammes of butter
  • 300 g cukru / 300 grammes of sugar
  • 2 jajka / 2 eggs
  • ok 5 łyżek mleka / about 5 Tbs of milk
  • 450 g mąki / 450 grammes of flour 
  • 2 łyżeczki proszku do pieczenia / 2 tbsp of baking powder
  • 3 tabliczki  (można użyć mniej) - biała, mleczna, gorzka / 3 bars of chocolate (you can use less) - white, milk chocolate and dark one 
  • 1 szklanka orzechów włoskich / 1 cup of walnuts
Czekoladę i orzechy posiekać. Orzechy bardzo drobno, a czekoladę w kosteczki.

Chop chocolate and walnuts. Chop walnuts fine, dice chocolate.

Masło zmiksować z cukrem. Stopniowo dodać jajka, mleko a na koniec suche składniki. Już nie miksując dodać czekoladę i orzechy i wymieszać łyżką. Formować z masy małe kuleczki i wypiekać je w 190 stopniach 15 minut. 

Mix butter with sugar. Gradually add eggs and milk, at the end add dry ingredients. Stop mixing and add chocolate and walnuts. Stir with spoon. Form small ones and bake them 15 minutes oin 190 degrees.


sobota, 7 września 2013

Spaghetti Carbonara


Składniki /  Ingredients :

  • 300g szynki lub boczku ( ja użyłem szynki) / 300g of ham or bacon (I used ham)
  • opakowanie makaronu do spaghetti/ 1 package of spaghetti pasta
  • pęczek pietruszki / bunch of persley
  • 0.5L śmietany 18% / 0.5L semi-skimmed or whole cream
  • 4 żółtka / 4 egg yolks
  • kawałek żółtego sera / a bit of cheese
  • 2 cebule / 2 onions


Szynkę i cebule pokroić w kosteczkę. Makaron ugotować al dente.
Dice ham and onion. Cook pasta al dente.


 Szynkę i cebulę podsmażyć. Fry ham and onion.
Dolać śmietanę, dodać pietruszkę i ser.Wyłączyć ogień i dodać żółtka. 
Add cream, persley and cheese. Switch of the cooker and add yolks.

Całość wymieszać z makaronem i podawać. Stir all with pasta and serve :)

piątek, 16 sierpnia 2013

Śmietanowy sos z kurkami i kurczakiem / Creamy sauce with chanterelles and chicken.


Składniki/ Ingredients :

  • 500g piersi z kurczaka / 500 grammes of chcicken brests
  • 2 opakowania kurek (ok 500g)/ 2 packages of chanterelles (about 500 grammes)
  • 0,5 L śmietany 18% / half litre of 18% fat cream (semi skimmed)
  • pęczek pietruszki / punch of fresh parsley
  • 2 cebule / 2 onions
  • 2 ząbki czosnku / 2 cloves of garlic
  • sól, pieprz / salt and pepper
  • odrobina mąki / a bit of flour
  • odrobina masła / a bit of butter
Kurki umyć zalewając wodą, aby resztki igliwia i piasek opadły na dno. Mniejsze zostawić a większe pokroić/ 
Wash chanterelles to avoid rest of sand and dirt from the forest. Leave the small ones, cut the bigger ones.

 
Cebulę i czosnek drobno posiekać./ Chop onion and garlic

Całość smażyć na maśle. Fry all on butter

Dodać śmietanę, sól i pieprz. Add cream, slat and pepper.

Kurczaka pokroić, przyprawić, obtoczyć w mące i usmażyć.

Cut chicken, add spices, flour and fry.




 Usmażone mięso dodać do sosu, na koniec dodać posiekaną pietruszkę. /
 Add fried chicken to the sauce, at the end add chopped persley.

Gotowe! Najlepiej podawać z duszonymi ziemniakami lub ryżem. 
Ready! Best served with mashed potatoes or rice